Savezni Vrhovni sud Njemačke donio je odluku ranije ovog mjeseca da je dječji brak ustavan tako dugo dok je sklopljen prije ulaska u zemlju.
Prema njemačkoj publikaciji Die Welt, sud je proglasio protuustavnim zabranu dječjih brakova koji su zakonito provedeni u inozemstvu.
“U konkretnom slučaju, radilo se o sirijskom izbjegličkom paru, koji je 2015. zbog rata pobjegao preko balkanske rute u Njemačku”, izvješćuje publikacija. “Par se prethodno legalno vjenčao 10. veljače 2015. na sirijskom šerijatskom sudu. Muž je imao 21 godinu na dan vjenčanja, a njegova supruga bila je u dobi od 14 godina.”
Nakon emigriranja u Njemačku, par je bio odvojen nakon registracije u Schweinfurtu. Četrnaestogodišnja djevojčica smještena je u ustanovu za maloljetne izbjeglice; njezin imenovani skrbnik bio je ured za maloljetne izbjeglice u Aschaffenburgu. Njezin 21-godišnji suprug nije imao kontakta s njom, niti je obaviješten o njezinu boravištu.
Institut Gatestone izvješćuje da je obiteljski sud u Aschaffenburgu presudio protiv supruga nakon što je podnio tužbu; žalbeni sud u Bambergu je kasnije 2016. poništio tu presudu. Uznemireni očiglednim posljedicama, njemački parlament usvojio je 2017. zakon kojim se zabranjuju dječju brakovi nakon što je njemačko ministarstvo unutarnjih poslova 2016. otkrilo da “1.475 oženjene djece — uključujući 261 dijete mlađe od 14 godina — živi u Njemačkoj od 31. srpnja 2016.”
“Takozvani Zakon o borbi protiv dječjeg braka određuje minimalnu dob pristanka za brak u Njemačkoj na 18 godina i poništava sve postojeće brakove, uključujući one sklopljene u inozemstvu, gdje je sudionik bio mlađi od 16 godina u vrijeme ceremonije” izvješćuje Gatestone.
Savezni Vrhovni sud je sada proglasio taj zakon neustavnim, tvrdnjom da on krši njemački Temeljni zakon. Budući dječji brakovi bit će ispitani od slučaja do slučaja i više neće imati opću zabranu. Sud je naveo da zabrana dječjeg braka krši Članak 1 (ljudsko dostojanstvo), 2 (slobodan razvoj osobnosti), 3 (jednaka zaštita) i 6 (zaštita braka i obitelji) Temeljnog zakona, koji služi kao njemački ustav.
Winfried Bausback, bavarski zastupnik koji je pomogao u izradi zakona, osudio je odluku Suda kao uvredu za temeljna prava djeteta.
“Zbog našeg Ustava i dobrobiti djeteta, u ovom slučaju, morao bi postojati samo jedan odgovor: Ovaj brak se mora poništiti i biti nevažeći od samog početka”, rekao je Bausback. “Njemačka ne može, s jedne strane, biti protiv dječjih brakova na međunarodnoj razini, a s druge strane biti za iste takve brakove u vlastitoj zemlji. Najbolji interesi djeteta ne mogu biti kompromitirani u ovom slučaju. … Tu se radi o ustavno utemeljenoj zaštiti djece i maloljetnika!”
Komentator Andreas von Delhaes-Guenther napisao je u Bayernkurieru da se Njemačka nalazi na putu prihvaćanja stranih zakona koji su u potpunosti kontradiktorni njezinim vlastitim.
“Na kraju krajeva, pitanje je principa do koje mjere Njemačka želi usvojiti strani zakon, koji je u potpunoj suprotnosti s našim zakonom u važnim pitanjima”, rekao je von Delhaes-Guenther. “Mi moramo reći da u Njemačkoj, njemački zakoni važe za sve, pogotovo što se tiče važnih pravnih interesa poput života, zdravlja — ili samo dobrobiti djeteta, s nepromjenjivom dobnom granicom za brakove.”
“Trebali bismo uzeti u obzir još jednu stvar: presude se donose ‘u ime ljudi’. Naši ljudi su preko svojih predstavnika u Bundestagu jasno izrazili da više ne žele priznavati dječji brak.”